A conference interpreter is a person.
The interpreter converts a thought or expression in a source language into an expression with a comparable meaning in a target language either simultaneously or consecutively.
The conference interpreter conveys every semantic element and every intention and feeling of the message that the source-language speaker is directing to target-language recipients.
Virtual classes in conference interpretation
Fernando Leitao, DG INTERPRETATION, European Commission, talks about the future, and present, in conference interpretation training: virtual classes.
Virtual Classes are special videoconferences where SCIC experienced staff interpreters and trainers provide training support to partner universities. Different training modules can be chosen by the universities on the basis of the Virtual training Menu; interpretation sessions for all the… go to full article
Translation is the silent waiter of linguistic performance: It often gets noticed only when it knocks over the serving cart. Sometimes these are relatively minor errors — a ham-handed rendering of an author’s prose, the sort of thing a book… go to full article
In recent years, computer-assisted interpreting (CAI) programs have been used by professional interpreters to prepare for assignments, to organize terminological data, and to share event-related information with colleagues. One of the key features of such tools is the ability to… go to full article
Decantarse por una profesión sin caminos trazados es a menudo un quebradero de cabeza. Ser intérprete de conferencias, o al menos aspirar a ello, significa ser capaz de gestionar no sólo la incertidumbre evidente que surge dentro de la cabina… go to full article
The Statute of the Court of Justice of the European Union and the Rules of Procedure establish a strict set of rules governing the use of languages, based on the concept of ‘the language of the case’. As a rule,… go to full article
The figure of the interpreter in conflict zones has existed since ancient times, making oral communication possible between speakers of different languages and facilitating understanding among differing cultures. It appears with no doubt that the need for interpreters and their… go to full article
Latin is known as a dead language, but is that actually true? A group of distinguished scholars, including the renowned German Latinist Wilfried Stroh, argue that Latin is far from dead –rather they claim it is immortal. The grammatical evolution… go to full article
Joking aside, if you want to improve your tablet interpreting skills, there’s an online course this June that fits the bill. Alexander is one of the trainers, along with Joshua Goldsmith, a freelance interpreter with extensive tablet interpreting experience. go to full article
The world cannot function without translators and interpreters: We help the public stay informed by interpreting for journalists; we keep everyone safe by translating terrorism chatter pulled from the airwaves; we assist with delivering humanitarian aid to those in need;… go to full article
John Mayer is apparently a trend-setter among celebrities. The singer/guitarist reportedly dumped Katy Perry by email and Jennifer Aniston with a text message (recommendation: if you are dating John Mayer, hide his iPhone). And Taylor Swift is said to have been the recipient… go to full article