A conference interpreter is a person.
The interpreter converts a thought or expression in a source language into an expression with a comparable meaning in a target language either simultaneously or consecutively.
The conference interpreter conveys every semantic element and every intention and feeling of the message that the source-language speaker is directing to target-language recipients.
English interpreter survives RESISTIRÉ
Lourdes de RIOJA sings RESISTIRÉ (Spain’s uplifting anthem during the COVID-19 lockdown), which is interpreted with aplomb but without help from Fiona by Phil Smith, a professional AIIC interpreter based in Switzerland.
Note: this video was recorded just a few weeks before covid happened, and even to me, it feels like a different planet, partly since it was in a context where meeting preparation could still be… go to full article
The abrupt transition to online meetings in the wake of the COVID-19 pandemic, and the need to provide simultaneous interpretation support remotely, has given rise to much discussion regarding how interpreters’ services are retained for… go to full article
When you think of writing things down in simultaneous we usually think of writing down numbers or terms for our booth partner. But that is just one of the reasons to keep a pen and… go to full article
https://youtu.be/uxwiVzDyp14 https://youtu.be/jiYQ0MeT-_U ELITR - European Live Translator, an EU project on live speech translation and summarization: http://elitr.eu/ Simultaneous Translation: breakthrough and recent progress. Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) Liang HuangColin CherryMingbo MaNaveen ArivazhaganZhongjun… go to full article
They say that creativity is ten per cent inspiration and 90% perspiration. When working with Lourdes de Rioja it is most certainly unreconstructed application because she runs a tight and tautly canvassed ship. Have you… go to full article
Over the years we’ve heard people from all walks of life complain about work, sometimes with good cause because they have an unreasonable boss, unsupportive colleagues or work in a dysfunctional organisation, and sometimes as… go to full article
Social media tempts us all into sharing even apparently minor aspects of our lives, but when it comes to the meetings we work at, we must not disclose anything – even innocent snippets might give… go to full article
Dear conference interpreting students, Upon Lourdes de Rioja’s request, I have listened to Phil Smith’s interpretation of President Macron’s address at the UN and would like to share with you a few - hopefully inspiring… go to full article
The speech: A nice, well-structured speech, on a well-known everyday topicA pretty long and pretty fast speaker with very clear elocution The interpretation: Excellent communication: the interpreter looks at the camera and only looks briefly… go to full article
You probably have heard about injuries suffered by Canadian interpreters since the end of March when Parliament started meeting virtually over Zoom after a short break due to the onset of the Covid-19 crisis (read… go to full article