A conference interpreter is a person.
The interpreter converts a thought or expression in a source language into an expression with a comparable meaning in a target language either simultaneously or consecutively.
The conference interpreter conveys every semantic element and every intention and feeling of the message that the source-language speaker is directing to target-language recipients.
SIM DEMO DE EN Part Two - Explanation
We listen to Neil Munro, staff interpreter DG INTERPRETATION, European Commission, commenting on the exercise (SIM DEMO DE EN) and giving some tips about working from German into English.
Neil Munro has interpreted at the European institutions for over four decades. Obviously during that period he has seen massive changes. However, one aspect remains unaltered - the particular challenge of interpreting in simultaneous from… go to full article
En este ejercicio interpreté en modalidad consecutiva un discurso alemán de Alexander Drechsel, de una duración de 5:34 minutos. Mi prestación es de algo más de cuatro minutos; es decir, es más corta que el… go to full article
We live in the age of connectivity on multiple devices and the recruitment of interpreters is adapting to the new technological environment. Many organisations run their own web-calendar to track interpreter availability and offer work. … go to full article
Remote Interpretation: Dystopian or Utopian? Remote interpreting is a general term describing oral translation where interpreters are not in the same location as the participants (audience, speakers) of an event. It can range from configurations… go to full article
In a groundbreaking new study, Cambridge researchers have mapped out the neurobiological basis of a key aspect of human communication: intonation. go to full article
(Phil Smith on his partner Gachi de Luis who died on the Ethiopian flight that crashed on Sunday morning) Gachi de Luis and I were together for just over ten years, our relationship began not… go to full article
Knowledge Centre on Interpretation. What is it?The KCI is a web-based platform, which provides an all-in-one, dynamic, collaborative space for all those who practise or who are interested in interpretation.Open and free of charge to… go to full article
Recientemente se ha estrenado en España Roma, una maravillosa película de Alfonso Cuarón, realizada en México y hablada en español y mixteco. Nada más estrenarse, surgió una polémica en torno al hecho de que, en… go to full article
My name is David and I work as a freelance interpreter of the Spanish booth in the European Union institutions. Today I am going to talk to you about Maltese, which is one of my… go to full article
"Bilingual: Having, speaking, spoken or written in, two languages". With such a definition it is hardly surprising that the word is used to cover a multitude of very different things. Even in scientific literature it… go to full article