Escuchamos a Edwina hacer la traducción simultánea del discurso de investidura de Barack Obama al español.
Edwina simultaneously interprets Barack Obama’s inaugural address into Spanish.
Images©rtve
Anotación personal: Edwina contaba con el discurso escrito a la hora de hacer esta interpretación. Tener el discurso en papel no siempre facilita las cosas, todo lo contrario. Nunca podemos confiar totalmente en él ya que el orador puede decidir cambiarlo en el último minuto. El intérprete no puede bajar nunca la guardia. Interpretar, leer y cotejar al tiempo no es fácil.
0
Responses