Claude Durand, chef de l´Unité Multilinguisme et Assistance à la Formation d’interprètes, DG SCIC, CE, nous parle des qualités requises pour qu’un candidat réussisse un test d’interprétation; il nous décrit le profil du candidat et la structure des épreuves. [Read more…]
The Speech Repository
Katerina explains what the Speech Repository is. [Read more…]
Los tests
Rafa nos cuenta cómo llegó a esta profesión y nos da algunos consejos para los tests de acreditación. [Read more…]
Problemas en los tests
Bernabé nos habla de los tests dándonos algunas pistas sobre cómo afrontarlos, qué se espera de un candidato, señalando algunos problemas frecuentes. [Read more…]
Le Retour
Dimitris, intérprete de cabina griega con retour a francés, nos explica qué es el retour. Una visión diferente de nuestra profesión. [Read more…]
Interpretación de acompañamiento
Gemma nos explica en qué consiste su trabajo como intérprete de acompañamiento. [Read more…]