La interpretación de conferencias está rodeada de cierta nostalgia; como toda disciplina moderna cuyos orígenes se remontan a un puñado de generaciones, tiende a obsesionarse con su pasado, con aquellos momentos históricos en los que el intérprete fue clave.
I WISH I’D KNOWN…
After reading Modern Languages at Oxford, and training as a conference interpreter at the European Commission, Frances Calder has worked successfully on the institutional and private markets for forty years, and counting. [Read more…]
Le plaisir comme moteur et facteur de réussite
Les études d’interprétation sont des études enrichissantes mais exigeantes au cours desquelles l’étudiant, comme plus tard l’interprète, s’expose. Il y apprend à exercer son art en direct et sans filet, si ce n’est celui de sa préparation. [Read more…]
- « Previous Page
- 1
- …
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- …
- 81
- Next Page »