When note-taking for consecutive interpreting is mentioned the first thing that student interpreters ask about are symbols. And although it is true that knowing a reasonable number of very useful symbols can make our lives much easier, please don’t forget that symbols are relatively unimportant and certainly not a panacea for consecutive interpreting problems. If you don’t have a structured, consistent and meaningful note-taking system then no amount of symbols is going to help you.
‘Analysis’ is often cited as one of the most important skills in consecutive interpreting but it’s one that is less often practised in isolation. [Read more…]
“Although I’m retired from the Commission now I still do a bit of training now and again and I sometimes get asked why students of conference interpreting on university interpretation courses spend so much of their time learning how to do consecutive interpreting when practically all the work they’ll do later as a conference interpreter- assuming they get that far- will consist of simultaneous interpreting.. [Read more…]
A consecutive demo: Boudica
Test speech analysis: Boudica
Note-taking in consecutive interpreting. On the reconstruction of an individualised language.
Kurt Kohn & Michaela Albl- Mikasa. [Read more…]
How best to avoid the potential pit-falls of poor note-taking. Dick, formerly organiser of EU Commission interpreter training course and subsequently trainer of trainers, tells us. [Read more…]